Everybody seems to love
this so easy to make backpacks nowadays...
I've made quite a few myself,
and decided to share with you all
a very easy tutorial of this lined backpack.
Hoje em dia toda a gente parece gostar destas mochilas
que são tão fáceis de fazer...
Tenho feito bastantes e por isso decidi partilhar com vocês
Tenho feito bastantes e por isso decidi partilhar com vocês
um tutorial, ou passso-a-passo, muito fácil para esta mochila, que é forrada.
This is what you' ll need:
Vao precisar de:
This is what you' ll need:
Vao precisar de:
- 17" x 15" rectangle from the main or outside print fabric
- 1 rectângulo de 45cm x 40cm de tecido para a parte de fora
- 1 17" x 15" rectangle from the lining fabric
- 1 rectângulo de 45cm x 40cm de tecido para o forro
- 4 yards cotton cord
- 4 metros de cordão de algodão
- 2 eyelets
- 2 ilhoses
Start by pinning together the outside fabric and the lining fabric,
wrong sides together (right sides to the outside).
Comece por colocar o tecido exterior em cima do forro (o lado do direito para fora) e prenda com alfinetes (os lados do direito ficam virados para fora).
Comece por colocar o tecido exterior em cima do forro (o lado do direito para fora) e prenda com alfinetes (os lados do direito ficam virados para fora).
Serge the long sides first
(or just zigzag on the sewing machine),
and then the small sides.
It gives it a nice and clean finish.
Com a serger (máquina de costura overloque) cosa os lados compridos primeiro
(ou então faça um ponto de zigzag com a máquina de costura),
e depois então os lados mais pequenos.
Desta forma ficará com um acabamento limpo e bonito.
(or just zigzag on the sewing machine),
and then the small sides.
It gives it a nice and clean finish.
Com a serger (máquina de costura overloque) cosa os lados compridos primeiro
(ou então faça um ponto de zigzag com a máquina de costura),
e depois então os lados mais pequenos.
Desta forma ficará com um acabamento limpo e bonito.
Once all the four sides are serge together,
mark a 3/4' fold along the long sides.
Depois de unir os quatro lados do tecido exterior ao forro com a serger,
marque uma dobra de cerca de 2cm ao longo dos lados mais compridos.
Depois de unir os quatro lados do tecido exterior ao forro com a serger,
marque uma dobra de cerca de 2cm ao longo dos lados mais compridos.
Zigzag it with matching color threat.
When both long sides fold have been zigzagged,
mark a 2" fold along the small sides.
Quando tiver acabado de coser em zigzag a dobra nos lados mais compridos,
faça uma dobra de 5cm ao longo dos lados mais pequenos.
faça uma dobra de 5cm ao longo dos lados mais pequenos.
Zigzag in place.
Cosa com ponto de zigzag.
Once done, go back and backstitch (straight stitching) the folds four corners a couple of times,
at the beginning and ending of the overlap fold
(this where the cord will go, so it should be reinforced).
Quando tiver terminado, cosa com ponto corrido direito os cantos das dobras
para trás e para a frente umas poucas de vezes
para evitar que o ponto desmanche
(é aqui que o cordão irá passar, daí a necessidade de ser reforçado).
at the beginning and ending of the overlap fold
(this where the cord will go, so it should be reinforced).
Quando tiver terminado, cosa com ponto corrido direito os cantos das dobras
para trás e para a frente umas poucas de vezes
para evitar que o ponto desmanche
(é aqui que o cordão irá passar, daí a necessidade de ser reforçado).
Now fold together the rectangle by the middle, outside fabric out,
aligning short sides together, and pin along long sides.
alinhando os lados mais curtos juntos, e prenda com alfinetes ao longo dos lados compridos.
alinhando os lados mais curtos juntos, e prenda com alfinetes ao longo dos lados compridos.
Run a straight stitch trough, stopping at the backing stitch you've done previously, where the openings for the cord are.
Cosa com um ponto corrido a direito, parando de coser
antes do ponto de reforço anteriormente feito,
onde estão as aberturas para passar o cordão.
After stitching both long sides,
reinforce with a zigzag stitching over the straight stitching on both long sides
(don't forget you'll have to stop before the opening).
Depois de coser ambos os lados compridos com um ponto corrido,
reforce com um um ponto de zigzag por cima do ponto corrido
(não esquecendo que tem de parar antes da abertura para o cordão).
Now it's time to apply the eyelets,
at the bottom both corners of the backpack.
Cosa com um ponto corrido a direito, parando de coser
antes do ponto de reforço anteriormente feito,
onde estão as aberturas para passar o cordão.
After stitching both long sides,
reinforce with a zigzag stitching over the straight stitching on both long sides
(don't forget you'll have to stop before the opening).
Depois de coser ambos os lados compridos com um ponto corrido,
reforce com um um ponto de zigzag por cima do ponto corrido
(não esquecendo que tem de parar antes da abertura para o cordão).
Now it's time to apply the eyelets,
at the bottom both corners of the backpack.
Follow the instructions of the package for applying the eyelets.
Siga as instruções da embalagem para aplicar as ilhoses.
So now the last thing left is to run the cotton cord
So now the last thing left is to run the cotton cord
trough the opening fold and the eyelets
to form the backpack handles.
A última coisa que falta agora
é passar o cordão de algodão
pela bainha da abertura e pelas ilhoses
para formar as alças da mochila.
Cut in half the 4 yards of cotton cord, 2 yards for each side.
to form the backpack handles.
A última coisa que falta agora
é passar o cordão de algodão
pela bainha da abertura e pelas ilhoses
para formar as alças da mochila.
Cut in half the 4 yards of cotton cord, 2 yards for each side.
Corte ao meio os 4 metros do cordão, 2 metros para cada um dos lados.
Attach a safety pin to one edge of one cord.
Attach a safety pin to one edge of one cord.
Pass it trough the right opening of the fold,
and continue trough the other opening.
and continue trough the other opening.
Prenda um alfinete de ama a um dos lados do cordão.
Passe-o pela abertura do lado direito da bainha,
e continue pela abertura do outro lado.
Passe-o pela abertura do lado direito da bainha,
e continue pela abertura do outro lado.
You'll have two edges of the cord hanging from the right side of the backpack.
Ficará com duas pontas do cordão penduradas do lado direito da mochila.
Pass one of the ends trough the eyelet and tie a knot with both ends.
Follow the same steps for the left side.
And you're done.
Muito fácil, não é ?
Of course, you could omit the lining,
Of course, you could omit the lining,
and the finish product would be much lighter then.
I like it with the lining, makes it more sturdy to support everything
I usually carry around.
Claro, pode optar por não por forro, e o produto final será mais fino e leve.
Eu gosto de pôr o forro, porque proporciona um acabamento mais estruturado para carregar tudo o que eu geralmente ponho na mochila.
Enjoy, and I'll see you all later.
Espero que aproveitem, e até breve!
I like it with the lining, makes it more sturdy to support everything
I usually carry around.
Claro, pode optar por não por forro, e o produto final será mais fino e leve.
Eu gosto de pôr o forro, porque proporciona um acabamento mais estruturado para carregar tudo o que eu geralmente ponho na mochila.
Enjoy, and I'll see you all later.
Espero que aproveitem, e até breve!
Mochila linda!!!
ReplyDeleteOlá! andava eu a espreitar os tutorials do totally tutorials quando vi esta mochila e pensei em dar uma olhadela... E qual não foi o eu espanto quando vejo o texto escrito em português :D parabéns pelo blog e pela criatividade! Vou-me tornar seguidora. beijinhos de Portugal
ReplyDeleteOla Sabi! Muito obrigada pelo comentario, sabe muito bem ler na nossa lingua!:0) Beijinho do Tennesse.
ReplyDelete