Eleven years ago and after marrying J
we moved
from Europe (Portugal) to Tennessee
to build a new live together.
Ha onze anos atras e depois de ter casado com o J
mudamo-nos de Portugal para o Tennessee
para construir una nova vida em conjunto.
My husband was born, raised and died here in Tennessee.
Tough our new life together didn't last for long, was a very happy one.
O meu marido nasceu, foi criado e morreu aqui no Tennessee.
O meu marido nasceu, foi criado e morreu aqui no Tennessee.
A nossa vida em conjunto nao durou muito, mas foi muito feliz.
And as once more we commemorate the fourth of July,
And as once more we commemorate the fourth of July,
I can't stop thinking about my husband and about my dad.
E uma vez mais ao comemorar o quatro de Julho,
nao consigo deixar de pensar no meu marido e no meu pai.
My husband was a veteran, and had military funeral honors.
O meu marido era um veterano e teve honras militares funebres.
Tough from an European country, my dad was a veteran also.
He also had military funeral honors.
And he was born on the fourth of July.
Embora dum pais europeu, o meu pai tambem era um veterano
e tambem teve honras militares funebres.
E o meu pai nasceu no dia quatro de Julho.
So today as I pay tribute to the USA, to my husband and to my father,
Embora dum pais europeu, o meu pai tambem era um veterano
e tambem teve honras militares funebres.
E o meu pai nasceu no dia quatro de Julho.
So today as I pay tribute to the USA, to my husband and to my father,
I also want to pay tribute to all the beloved husbands and fathers
allover the world and who no longer are with us.
Por isso hoje o meu tributo aos Estados Unidos da America,
ao meu marido e ao meu pai.
Tambem quero prestar tributo a todos os maridos e pais
que foram amados e que ja nao estao connosco hoje.
Have a happy fourth of July!
And I'll see you all soon.
Tenham um feliz quatro de Julho!
E ate breve.
No comments:
Post a Comment